Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

essere tra l'incudine e il martello

См. также в других словарях:

  • Essere tra l’incudine e’l martello. — См. Между молотом и наковальней …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • incudine — {{hw}}{{incudine}}{{/hw}}s. f. 1 Attrezzo del fucinatore, formato da un blocco in acciaio con due punte (corni), su cui si batte con la mazza il metallo per lavorarlo | (fig.) Essere tra l incudine e il martello, aver di fronte due alternative… …   Enciclopedia di italiano

  • tra — prep. FO 1a. introduce un complemento di stato in luogo, anche figurato, indicando una posizione intermedia tra due o più punti: un ruscello tra le rocce, il libro che cerchi è tra il dizionario e il volume rosso, Savona si trova tra Genova e… …   Dizionario italiano

  • Между молотом и наковальней — Между молотомъ и наковальней (въ тискахъ). Ср. Одну безспорную идею Далъ современный опытъ намъ: Иль подставляй ты людямъ шею, Иль всласть на нихъ катайся самъ. Е. В ая. Бесѣда мертвецовъ. Ср. Zwischen Amboss und Hammer. Spielhagen (Заглавіе… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Amboss — 1. Bist du ein Amboss, so leid als Amboss; bist du Hammer, so schlag als Hammer zu. (Arab.) Was doch wol nur heissen kann: Füge dich in deine Lage; aber nicht: Bist du in einer untergeordneten Stellung, so lass dir alle Unbilden von den Obern… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»